Joignez-nous sur notre Page FacebookJoignez-nous sur notre Groupe FacebookJoignez-nous sur TwitterJoignez-nous sur Google PlusJoignez-nous sur Youtube #1Joignez-nous sur Youtube #2Actualités RSSMusiques TF à Écouter



Forum Transformers et site web
 
Site Web TFAccueilActualitéFAQRechercherS'enregistrerConnexionPublicationsÉvènements

Partagez | 
 

 [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.

Aller en bas 
AuteurMessage
kanrabat
Mini-Voiture
Mini-Voiture
avatar

Masculin Nombre de messages : 166
Age : 41
Localisation : Laval, Québec, Canada
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mar 6 Mar 2012 - 22:38

Pour partir un premier sujet sur un site franco, pourquoi ne pas s'amuser un peut?

Écrivez le nom original anglais ou japonais d'un Transformers et improvisez sa traduction en français juste à côté.

Allez-y, écrivez-en un maximum!

-------------------------------------------

Optimus Prime ---> Optimal Primaire

Bumblebee ---> Bourdon

Cliffjumper ---> Sauteur des Falaises

Bulkhead ---> Grosse Tête

Wheeljack ---> Jaques de-la-Roue

Soundwave ---> Vague de Son

Shockwave ---> Onde-de-Shock

Starscream ---> Hurlement des Étoiles

Ironhide ---> Peau de Fer

Galaxy Convoy ---> Convois Galactique

Laserbeak ---> Bec Laser

Lugnut ---> Noix de Bûche

----------------------------------------------------------

Maintenant, à votres tour!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silverbolt
Duocon
Duocon
avatar

Masculin Nombre de messages : 2112
Age : 29
Localisation : Québec, Québec
Date d'inscription : 24/10/2011

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 4:26

Airazor --> Razoir des airs

Deptcharge ---> charge mortelle

waspinator ---> guêpier

blackarachnia ---> arachnide noire

silverbolt ---> balle d'argent

tigerhawk ---> faucon tigre

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Raiden
Chef Powermasters Optimus Primus
Chef Powermasters Optimus Primus
avatar

Masculin Nombre de messages : 5438
Age : 35
Localisation : Oise
Date d'inscription : 07/12/2010

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 5:42

Depthcharge, ca serait pas plutot "charge des profondeurs"?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silverbolt
Duocon
Duocon
avatar

Masculin Nombre de messages : 2112
Age : 29
Localisation : Québec, Québec
Date d'inscription : 24/10/2011

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 6:06

t'a raison, j'ai du penser a Deathcharge
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nosfe
Avions
Avions
avatar

Nombre de messages : 460
Age : 40
Localisation : Suisse
Date d'inscription : 01/07/2008

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 6:50

Bolt ce n'est pas "boulon" ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://picasaweb.google.ch/nosferatupipo
Magnus
Triple-Changeur
Triple-Changeur
avatar

Masculin Nombre de messages : 722
Localisation : Oise
Date d'inscription : 14/07/2011

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 7:08

ratchet ---> rochet
snarl---> gronder
swindle--->escroquerie
wreck-gar--->épave-gar
swoop--->coup
skids--->patins
mudflap--->bavette
sideswipe--->coup sur le côté
jolt--->secouer
brawl--->bagarre
devastator--->dévastateur
ramjet--->statoréacteur
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
FortMaxWave
Triple-Changeur
Triple-Changeur
avatar

Masculin Nombre de messages : 713
Age : 38
Localisation : Région de Lanaudière, Qc
Date d'inscription : 22/03/2008

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 7:42

@nosfe a écrit:
Bolt ce n'est pas "boulon" ?

Ça doit plutot être : "éclair / foudre"


Ou sinon:

Bolt
A shaft or missile intended to be shot from a crossbow or catapult,esp. a short, stout, blunt-headed arrow; a quarrel; an arrow, or that whichresembles an arrow; a dart. 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
DarkCrew
Triple-Changeur
Triple-Changeur
avatar

Masculin Nombre de messages : 788
Age : 19
Localisation : Pas-de-Calais (62)
Date d'inscription : 18/12/2011

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 8:20

Bolt sa veut bien dire boulon


Dernière édition par TheBumblebee62 le Mer 7 Mar 2012 - 10:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Cypherplex
Chef Powermasters Optimus Primus
Chef Powermasters Optimus Primus
avatar

Masculin Nombre de messages : 4651
Age : 39
Localisation : NEXUS 208.0 EPSILON (Axiom Nexus)
Date d'inscription : 21/03/2008

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 10:14

Vous avez tous raison. "Bolt" a plusieurs équivalents.
Un boulon (et non l'écrou, qui est la pièce dans laquelle le boulon s'insère)
Un éclair
Un projectile d'arc
Cela peut aussi être un verbe voulant dire "décamper" (to bolt)

Bulkhead, par contre, ça veut dire "cloison". Une cloison, c'est un mûr qui est étanche. Difficile d'y faire entrer des choses comme... de l'intelligence Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.adaptationsgj.net
Raiden
Chef Powermasters Optimus Primus
Chef Powermasters Optimus Primus
avatar

Masculin Nombre de messages : 5438
Age : 35
Localisation : Oise
Date d'inscription : 07/12/2010

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 10:58

Pour Ratchet, ça vient en fait du nom de l'infirmière du film "vol au dessus d'un nid de coucou"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Cypherplex
Chef Powermasters Optimus Primus
Chef Powermasters Optimus Primus
avatar

Masculin Nombre de messages : 4651
Age : 39
Localisation : NEXUS 208.0 EPSILON (Axiom Nexus)
Date d'inscription : 21/03/2008

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 12:58

Tu parles de Nurse Ratched (dont le nom est en fait une déformation de "Rat Shit", selon l'auteur)? D'accord qu'au son, c'est équivalent, mais voici un vrai Ratchet. Un outil utilisé en mécanique automobile:



J'ignore le nom français de cet outil, nous appelons cela un Ratchet (Ratte-chette) au québec. Par contre, je suis d'accord avec toi que l'infirmier des Autobots avait été nommé en référence à l'infirmière de "One Flew Over the Cuckoo's Nest". Budiansky avait choisi ce nom car il lui permettait deux références, une littéraire, l'autre mécanique.

Par contre, la VFQ l'avait nommé Mécano, ayant manqué la référence littéraire lors de la traduction des noms par Hasbro. Ils ne s'étaient concentrés que sur l'aspect de réparation de voitures.

Voici les miens, selon tous ceux que vous avez avancés à date. Certains sont identiques aux noms VFQ établis car je ne trouve pas mieux, mais j'y suis allé avec ce que je pense qui serait approprié avec ce qu'on connait des personnages maintenant. Pour d'autre, comme Starscream, je m'en suis tenu au nom car le nom original ne reflete pas vraiment sa personalité.

ratchet ---> Cliquoutil
snarl---> Râleur (Snarl a plusieurs sens en anglais. Les animaux grognent, mais les humains qui font un snarl, c'est qu'ils râlent)
swindle---> Escroc (mais j'adore le nom VFQ Filou...)
wreck-gar---> (wreck est un accident de voiture extreme, gar vient du mot Garbage) Éboueur
swoop---> Planeur
skids---> Stries (des skids, ce sont des marques striées laissées sur le pavé par des pneus en freinage extreme)
mudflap---> Garde-boue
sideswipe---> (c'est quand une voiture entre en colision frontale avec le côté d'une autre voiture) Latérolision
jolt---> Choc (dans ce sent, jolt veut dire un choc électrique, pas un mouvement spastique)
brawl---> Bagarreur
devastator---> Dévastateur
ramjet ---> (le mot entier est un statoréacteur, mais le personnage l'utilise pour justifier ses manoeuvres d'emboutage aérien) Embouteur
Optimus Prime ---> Optimus Primo
Bumblebee ---> Bourdon
Cliffjumper ---> Casse-cou
Bulkhead ---> Cloison
Wheeljack ---> (le mot anglais signifie un as du volant) Conduct-as
Soundwave ---> Sonoronde
Shockwave ---> Difficile de dire autre chose que Onde-de-choc. J'irais avec Impactconde.
Starscream ---> Crisolaire
Ironhide ---> Ferrace (fer et cuirasse)
Galaxy Convoy ---> Galactrain
Laserbeak ---> Scalpbec (car, selon la bio de Laserbeak, son bec déchiquète le métal avec la précision d'un scalpel, et un laser c'est très précis)
Lugnut ---> Noix de Bûche (HAHAHAH! LUG, pas LOG. Lug, c'est "balancer" ou "tirer"). Tirécrou
Airazor --> Aérolame
Depthcharge ---> Minemarine
waspinator ---> Guêpateur
blackarachnia ---> Arachnoire
silverbolt ---> Vif-Argent pour Beast Wars (Quicksilver...)... je dirais plus Brilléclair!
tigerhawk ---> Tigrefaucon... c'est bizarre. C'est un amalgame de Serres-d'acier et Tigatron... donc, je traduirais avec Tigre-d'acier
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.adaptationsgj.net
Silverbolt
Duocon
Duocon
avatar

Masculin Nombre de messages : 2112
Age : 29
Localisation : Québec, Québec
Date d'inscription : 24/10/2011

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 13:33

le nom français d'un ratchet(l'outil) est "clef a cliquetis"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nosfe
Avions
Avions
avatar

Nombre de messages : 460
Age : 40
Localisation : Suisse
Date d'inscription : 01/07/2008

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 17:39

Absolument, on peut trouver les noms suivant pour cet outil :

clé à cliquet = ou clé à douilles = « ratchet » ou « racagnac (belgissime)»


Il est bien cool ce sujet I love you
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://picasaweb.google.ch/nosferatupipo
kanrabat
Mini-Voiture
Mini-Voiture
avatar

Masculin Nombre de messages : 166
Age : 41
Localisation : Laval, Québec, Canada
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 17:49

Crosswise a écrit:
Airazor --> Razoir des airs

silverbolt ---> balle d'argent


Correction:

Silverbolt ---> Foudre Argentée

Visiblement le "bolt" dans son nom, réfère à la foudre. Bien pensé pour "Guépier"!
Voyons voir pour d'autres...

Solar Storm Grappel ---> Graplin de la Tempête Solaire

Jetfire ---> Feu Jallissant

Insecticon ---> Ce Con d'Insecte

Constructicons ---> Les Cons de la Construction

Tripticon ---> Le Con qui Trippe

Combaticon ---> Les Petit Cons Combattans

Decepticon ---> Cons Trompeurs

...

Err......... je crois que je ferais mieux de me taire et fuir dans la base des Voitures Robotiques....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jetfire
Chef Powermasters Optimus Primus
Chef Powermasters Optimus Primus
avatar

Masculin Nombre de messages : 7147
Age : 30
Localisation : Trois-Rivières, Qc
Date d'inscription : 24/03/2008

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 18:33

Jetfire === Jet de feu
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://www.facebook.com/lemonderaph/?ref=bookmarks
FortMaxWave
Triple-Changeur
Triple-Changeur
avatar

Masculin Nombre de messages : 713
Age : 38
Localisation : Région de Lanaudière, Qc
Date d'inscription : 22/03/2008

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 19:23

@kanrabat a écrit:
Tripticon ---> Le Con qui Trippe

lol
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jetfire
Chef Powermasters Optimus Primus
Chef Powermasters Optimus Primus
avatar

Masculin Nombre de messages : 7147
Age : 30
Localisation : Trois-Rivières, Qc
Date d'inscription : 24/03/2008

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Mer 7 Mar 2012 - 19:52

lolll trip du pti con
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://www.facebook.com/lemonderaph/?ref=bookmarks
dj soundwawes
Mini-Cassette
Mini-Cassette
avatar

Masculin Nombre de messages : 23
Age : 19
Localisation : marseille
Date d'inscription : 01/02/2012

MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Ven 9 Mar 2012 - 16:29

decepticon : c des ptie con decevent lol! matamore
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   Dim 7 Oct 2012 - 9:57

Ratchet=Rachète
Revenir en haut Aller en bas
Emperor Galvatronus
Voiture
Voiture
avatar

Masculin Nombre de messages : 267
Age : 15
Localisation : Ste-Catherine,Qc
Date d'inscription : 24/04/2016

MessageSujet: Reponse   Dim 1 Mai 2016 - 9:39

Skyfire----> Feu du ciel

Hot rod-----> Tige chaude

Starsaber------> Sabre des Étoiles

Devastator----> Dévastateur

Skywarp-----> Cielchaîne

Thundercracker----> Craquelintonnère

Overbite----> Plusmorsure

Darkmount----> Monturesombre

Ah c'est drôle ce jeu!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: [Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.   

Revenir en haut Aller en bas
 
[Mini-Jeu] Amusons-nous à traduire des noms de Transformers pour voir ce que ça donnerais en français.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Transformers et site web :: M A R C H A N D I S E S — E X T R A :: Jeux Vidéo & Apps + Mini-Jeux :: Mini-Jeu-
Sauter vers: